Naty (Občasný,Redaktor) - 1.10.2006 > Lidičky, autor originálu tohoto textu si nás našel přes Google a byl natolik unesen faktem, že překlady několika jeho děl jsou publikovany na českém serveru, že u některých připsal děkovné poznámky s odkazy na jeho osobní stránku.
Chtěla bych vás poprosit, pokud někdo ovládáte angličtinu (ve znalost bulharštiny si netroufám doufat), jestli byste mu neposlali alespoň stručnou rekci. Vzhledem k tomu, že všechny překlady jeho textů jsou z loňské roku, těžko by se nějaké reakce bez tohoto mého troufalého upozornění dočkal. Určitě byste mu tím udělali velkou radost.
Dík,
Nat
<reagovat
Naty (Občasný,Redaktor) - 1.10.2006 > Smetiprach> Dík, že ses toho ujal. Nemusíš mu to psát tam. Myslím, že stačí reagovat tady, určitě se sem ještě podívá.
(Naštěstí neumí vůbec česky, takže doufám, že tuhle moji akci neodhalí.)
Jinak na té jeho stránce mi taky chvíli trvalo, než jsem se zorientovala.
Nejdřiv se musí kliknout na ilustraci, pak se nad pravou stránkou objeví utajené klikátko na seznam, a zněj se tepv dá proklikat na úvodní stranu a z té na Knihu hostů. Je to trochu složité, obzvlášť, když je tam víc bulharštiny, než angličtiny. Ale jinak jsou ty stránky pěkné. Už jsem mu tam napsala.
Pro všechny případy ještě připojuji odkaz na jeho Knihu hostů: http://www.paveltsvetkov.com/guestbook.php?id=1
P.S. Pracuje jako učitel angličtiny na nějaké škole ve Varně, takže anglicky umí slušně.
<reagovat