Rinaldino
V Itálii, v osmnáctém století, kdes v jeskyni [:žila tlupa loupežníků, Rinaldinem vedení.:]
Rinaldino měl milenku, dobře mu vždy radila. [:Jednoho dne takhle zrána polibkem jej budila.:]
„Vstávej vůdče ostrých hochů, Rinaldino, probuď se! [:netrpěliví jsou trochu, vysoko stojí slunce.“:]
Rinaldino probuzený dobré jitro všem dává: [:Buďte zdrávi, kamarádi, těžký boj nám nastává!“:]
V plné zbroji vojsko stojí u východu ze slují, [:avšak nikdo z loupežníků žoldnéřů se nebojí.:]
Rinaldino vzal samopal s velmi rychlou kadencí: [:“Feudály porazíme, to vám říkám, mládenci!“:]
„Pokropím je sprškou kulek z dvacátého století. [:Na své hrady budou prchat ve smrtelném objetí.“:]
Zahořela krutá bitva loupežníků s žoldáky. [:Rinaldino vítězem je, nepomohly bodáky.:]
Zbrojnoši se v krvi válí, v očích bázeň a hrůza. [:Jak strašný drak puška pálí, odkud má ji ta lůza?:]
„Kdes´vzal tuhle hroznou flintu, co tak překotně střílí?“ [:Loupežníci překvapením ustrnuli na chvíli:]
„Dostal jsem ji od cizinců v prapodivném talíři. [:UFO prý se tomu říká, letí tam, kam zamíří.“:]
„Předpovídal mi člověk z hvězd, je to zbraň budoucích let. [:V příštích vojnách novodobých uplatní se kulomet.“:]
„Teď už víte, milí braši, jak jsem získal beretu. [:Ufoni pak odletěli, rozhlédnout se po světu.“:]
A tak končí tahle píseň kramářská fantazie. [:Rinaldino přečkal věky, ať se dalších dožije!:]
Brno 13. 10. 1996
Literární předlohou písně je dílo Rinaldino Rinaldini (1797 až 1800), které napsal Vulpius Christian August, narozen 23. 1. 1762 Výmar, zemřel 26. 6. 1827 tamtéž, bratr Goethovy manželky Christiane Vulpiusové. Stalo se vzorem pro četné strašidelné a loupežnické romány.
|