Dalším slovem, se kterým jsem měl poslední dobou potíže, je Flash. Já ho používám především pro své dva hýčkané flashdisky, které občas strkám do počítače kvůli nějaké hloupé archivaci, ale existuje také něco, co se jmenuje Flash-animace, prostě zobrazení nějakých pohyblivých udělátek na webové stránce. Já si tu animaci nainstaloval, protože mi to nabídli, ale pořádně nevím, kdy se mi to vlastně spouští a kdy ne. Pardon – to poslední vím: když se na obrazovce nic moc nehýbe, tak žádná flashová animace zaručeně neběží – jenže jak mám poznat, když flash běží naplno a já to ani nevím? Tohle dilemno flashového neznáma asi těžko strávím na lačno, pročež jsem se opět ponořil do útrob slovníků a encyklopedií. Našel jsem to až pod heslem Adobe Flash ve Wikipedii, ale dílčí výsledky hledání jsou také zajímavé. Anglicko-německý slovník sice o nějaké flashové animaci krajc vajc nic neví, nabídl mi však 107 překladů slova Flash a jeho složenin, kde mě upoutal jeden vtipný překlad: Flash language = Gaunersprache. Seznam totéž překládá zcela bezkrevně jako "hantýrka". Pak že Němci nemají smysl pro humor.
|