Anekdoty o lordech.
Rodinná čest zdraví navrací.
"Jean !" "Prosím, vaše Lordstvo ?" "Sundejte mně boty a pomozte mně lehnout si na pohovku. Zatracená pakostnice !" zasténal lord HamAndEggs. "Měl jste snad na mysli ctihodnou Mylady, vaše Lordstvo ?" "Jean, přineste si karabáč a pospěšte si !!!" řekl rozhodným hlasem lord HamAndEggs.
Na poušti.
Lord HamAndEggs a sluha Jean jedou přes poušť na velbloudech. „Jean, podejte mně sklenici vody.“ „Je mi líto, Vaše Lordstvo, ale všechna voda nám už došla.“ „Máte aspoň tu sklenici, Jean ?“ „Sklenici mám, Vaše Lordstvo, ale k čemu nám bude samotná sklenice ?“ diví se sluha. „Podojíte velblouda, Jean ! Když není voda, dáme si k obědu velbloudí mléko.“ „Vaše Lordstvo, víte jistě, že je možné velblouda podojit ?“ „Proč by to nemělo být možné, Jean ? Já jsem celá léta tajně dojil královnu a jak mně to šlo !“ chlubil se lord HamAndEggs. „Vaše Lordstvo, prosím uctivě, řekněte mně nejdřív, jak jste to dělal ?“ „To znamená šidit Její Královský Majestát. Celá léta jsem Její Královský Majestát krátil na daních...“
V loveckém klubu-první historka.
Lord HamAndEggs se plížil se svým sluhou indickým bušem. Vtom, nebezpečně blízko, zařval tygr. „Jean, podejte mně mou ručnici !“ klidně poručí lord HamAndEggs. „Vaše ručnice není dosud nabitá, vaše Lordstvo !“ se strachem odpoví sluha. „Tak, dělejte ! Nabíjejte !“ pobídl sluhu lord HamAndEggs. „To už nestihneme, vaše Lordstvo ! Tygr je příliš blízko.“ namítl sluha. „Vybalte tedy můj beefsteak, Jean !" nečekaně rozhodl lord HamAndEggs. „Vaše Lordstvo zde hodlá poobědvat ?“ podivil se sluha. „Nikoliv, Jean. Nabídnete můj beefsteak tomu tygrovi." „A co když mě ten tygr sežere, vaše Lordstvo ?“ zeptal se se značnými obavami Jean. „V takovém případě bych si samozřejmě musel najmout jiného sluhu.“ konstatoval lord HamAndEggs.
V loveckém klubu-druhá historka.
Lord HamAndEggs vypráví další lovecké zážitky: „Znenadání jsem v africkém buši potkal ohromného lva. Samozřejmě, že jsem ihned strhl svou pušku, tedy ručnici, z ramene a přesně jsem zamířil. Stisknu levou spoušť. Rána však nevyšla. Zkusil jsem tedy vystřelit pravou. Také selhala. A to je vlastně všechno, pánové...“ „Jaképak všechno ? Co udělal ten lev, když vám selhala zbraň ?“ zazněly četné dotazy. „Co by měl dělat - lev ? Roztrhal mě na kusy, samozřejmě.“ dodal lord HamAndEggs.
Patience (vyslov „pasiáns“).
Lady HamAndEggs-ová sedí u stolu a vykládá si patience. Znenadání vtrhne do komnaty udýchaný sluha: „Jeho Lordstvo spadlo z hořejší terasy !“ vychrlí ze sebe. „Jean, musím vám velice vyčinit. Zaprvé jste sem vpadl bez zaklepání. To se přece ve slušných rodinách nedělá. Svědčí to o vašich velice špatných způsobech ! Zadruhé jste měl říci, že 'Jeho Lordstvo RÁČILO SPADNOUT z hořejší terasy'. Zapomněl jste snad na naše domácí zvyklosti ? A zatřetí, HamAndEggse jsem sama viděla, když letěl kolem okna.“
|