egil (Stálý,Redaktor) - 26.5.2004 > Luk Malér> Ne Luku.
Razím, ať si každý osobně text uchopí po svém. Potom žádná interpretace není nesprávná; nechť si každý najde to svoje. Nicméně u tebe? - - - U několika lidí mě mrzí jejich neochota(?) se jakkoli do textu ponořit, jakkoli ho uchopit. Bez náznaku jakéhokoli porozumění vynést generelní soud: text je prázdný (protože jsem si v něm nic nenašel - tento dodatek chybí; toto často dělá Stanislav_V.). Je to jako říct: slunce není, protože ho nevidím. Nevadí mi jakékoli uchopení textu, vadí mi jeho a priorní neuchopení (často předpojaté).
Pro ilustraci, vzpomínka R. Lukavského na svou návštěvu u V. Holana. Překopírovávám ze své eseje (http://www.totem.cz/enda.php?a=22645), kterou jsem zde uveřejnil někdy před dvěma roky a je právě o interpretacích:
Před časem jsem byl na Holanově Noci s Hamletem ve Viole. Hlavním recitátorem večera byl Lukavský, který po skončení představení začal mluvit o svých zážitcích s Holanem; znal ho osobně. Nejvíc mě zaujalo vyprávění o jedné z Lukavského návštěv u Holana (v jeho vile na Kampě, z níž nevycházel). Bylo to na sklonku šedesátých let, kdy se Viola odhodlala nastudovat právě Noc s Hamletem. Lukavský se začal jednotlivé pasáže učit a pochopitelně se snažil, aby jeho recitace byla doprovázena i určitým porozuměním textu. S jedním místem si nevěděl rady, nebyl si jistý autorovým tvůrčím záměrem a tak se "objednal u Holana." Dialog mezi Lukavským a Holanem - tak jak jsem ho slyšel vyprávět - si nepamatuji slovo od slova, ale bylo to něco v tomto smyslu:
L.: "Hodně jsem nad tím místem přemýšlel a napadlo mě, že by se mohlo jednat o vyjádření vztahu matky k dítěti - snad přímo o těhotenství."
H.: "Zajímavé... Zajímavé..."
L.: "A nebo by to naopak mohlo být něco krvavého - krvavá svatba či tak něco."
H.: "Hm, to mě sice samotného nenapadlo, ale proč ne..."
-----------------------------
...a o tom to - mám pocit - je.