MOŘE, KDYBY BYLO Z MLÉKA
Moře, kdyby bylo přece - z mléka a loďky ze skořice, [:já zmáčela bych se celá, abych svou čest zachránila:]
Moře, kdyby bylo z mléka, já stala bych se rybářkou. [:Ze sítí se bolest svléká, slova oněmějí láskou:]
Z moře tyčí se věž k nebi, oči - dvě olivy s fíky. [:Z okna věže dívka hledí smutně za námořníky:]
Podej ručku, holubičko! Do svého hnízda mě vynes... [:Tvé sny nebi jsou tak blízko, chci je s tebou snít ješte dnes!:]
Nezabíjej me prokláním střelou revolveru svého! [:Zabíjej mě milováním až do rána bílého.:]
Original:
SI LA MAR ERA DE LECHE
Si la mar era de leche,
los barquitos de canela,
yo me mancharía en tera
por salvar la mi bandiera.
Si la mar era de leche,
yo me haría pexcador,
pexcaría los mis dolores
con palavricas de amor.
En la mar hay una torre,
en la torre una ventana
y en ala ventana una niňa
que a los marineros ama.
Dame la mano palomba,
para suvir a tu nido,
maldicha que durmes sola,
vengo a durmir contigo...
|