čtenář p74 - 20.7.2005 > říkal jsem pěkná básnička. A dokud jsem se nad ní nezamyslel, tak se mi závěrečné přirovnání taky líbilo. Ono totiž krásně vystihuje vizuální představu sebevraha. Lidé vidí postavu, střechu, přešlapování, divný výraz ve tváři a čekají. Lidé se nezamýšlí nad tím, proč tam stojí, proč váhá. Sledují jen jestli skoční nebo ne, pak si zalamentují nad zmařeným životem a jdou si domů ohřát uzené od včerejška. A když jsem se nad tou básničkou zamyslel pak mi právě to "jako" vadilo nejvíc, protože je v rozporu s názvem. "Sebevrah", nebo "jako sebevrah"? Proč se to nejmenuje "tak už si sakra jděte vařit to své uzené"? (hihi - ale je to myšleno vážně, jen mě nenapadá vážný název marného protestu) Pak by to podle mne bylo přesné.
Nic to ovšem nemění na faktu, že se mi ta báseň hodně líbí a odhaluje ještě jednu věc, která se nějak stává módou. Všimli jste si, kolik je v ní vulgarizmů, hovorových slov, urážek či rádoby básnicky poskládaných nesmyslů, které se tváří jako myšlenka jen proto, že ji v tom někdo hledá? ANI JEDEN - děkuji ti Bernalle za to, že jsi dokázal zdejším lidem ukázat, že i bez těchto moderních berlí se dá napsat výborné dílko. Ještě jednou dík.
<reagovat